国会记录ーー househ3457 2019年5月7日英国外交委员会全体成员对这项措施的热情支持和对台湾民主的支持。 我把剩余的时间都浪费了。 Sires 先生。 议长先生,我放弃我自己的时间,因为我可以消耗。 我敦促我的同事支持这项措施。 这是一项重要的法案,体现了我们两党对台湾的历史性支持。因此,作为台湾民主党核心小组(Taiwan Caucus)的联席主席,我强烈支持立即通过2002年法案。 议长先生,我把剩下的时间还给你。 德克萨斯州的约翰逊女士。 议长先生,我今天站起来支持《台湾保证法》 ,并承认《台湾关系法》通过40周年。 台湾在过去四十年中取得了巨大的进步,成为民主和个人自由的灯塔。 《台湾保证法》重申美国对台湾的坚定承诺,并采取必要步骤确保美国和台湾人民之间的友谊继续增长。 此外,该法案承认台湾在全球卫生等各个领域的贡献,使其成为美国主张台湾加入联合国和世界卫生大会等其他国际组织的政策。 上个月,我很荣幸和几位同事一起来到台湾,庆祝《台湾回归法》颁布40周年,见证台湾美国研究所新设施的启用。 尽管我们的关系仍然是非官方的,但《台湾旅游法》(Taiwan Travel Act)等现行立法将允许两国政府的高级官员出访并会见他们的政府官员,让双方能够促进和加强我们共有的重要关系。 议长先生,在世界各地迅速变化的时代,我们必须承认和赞赏我们的盟友,他们对民主和人权抱有坚定的信念。 台湾就是这方面的一个典型例子,我赞扬他们在过去四十年中取得的进展。 我期待着看到这种关系继续下去,并随着时间的推移而加强。 临时议长。 问题是关于来自新泽西州的先生(SIRES 先生)提出的动议,即众议院暂停规则,通过法案 h.r. 2002。 这个问题被采纳了,而且(三分之二的人表示赞成)规则被暂停执行,法案获得通过。 重新审议的动议被提交到桌上。 F 重申美国对台湾和执行台湾关系法的承诺。 议长先生,我提议暂时中止规则并同意修改。 273)重申美国对台湾的承诺和对执行台湾关系法的承诺。 办事员宣读了决议的标题。 决议案文如下:。 273. 鉴于《台湾关系法》于1979年4月10日签署成为法律,使美国人民和台湾人民之间继续保持商业、文化和其他关系的基础成为法律,并作为维护和促进持续的双边关系的基础; 而《台湾关系法》则载明美国承诺向台湾提供足够数量的防卫物品和防卫服务,以使台湾保持足够的自卫能力; 鉴于根据《对外关系授权法》第1206条,2003财政年度(公法107-228; 22 c. 2321k 注) ,台湾被视为转让国防物品或国防服务的主要非北约盟国; 1982年,罗纳德 · 里根总统通过发布六项保证进一步阐明了美台关系的重要性和余地; 而《台湾交易法》和《六项保证》是美国对台政策的基石,美国众议院在《海峡两岸关系公约》中重申了这一点。 Res. 鉴于《交易法》和《六项保证》是帮助维护西太平洋地区和平、安全和稳定的重要组成部分,从而促进了美国和台湾的政治、安全和经济利益; 鉴于美国和台湾在过去40年里建立了日益密切的经济和安全关系,其基础是共同致力于民主、人权、法治和自由市场原则,并愿意合作打击全球恐怖主义和应对其他全球挑战,如与环境、公共卫生、能源安全、教育、妇女赋权、数字经济、贫穷和自然灾害有关的挑战; 鉴于美国和台湾的部分合作伙伴关系自2015年《全球合作与培训框架协议》(GCTF)签署以来进一步加强,该协议允许双方共同主办许多关键议题的研讨会,包括2018年12月10个地区政府派出的人道主义援助和救灾研讨会; 鉴于台湾具备专业知识、意愿和能力,能够参与国际努力,以减轻与公共健康、航空安全、犯罪和反恐等问题相关的全球压力,但其参与这些努力受到中华人民共和国强加的条件的限制; 鉴于历届大会都呼吁行政部门制定战略,使台湾切实参与世界卫生组织(世卫组织)、国际民用航空组织(国际民航组织)和国际刑事警察组织(国际刑警组织)等国际组织; 鉴于大会最近于2019年1月22日以观察员身份对台湾参加世界卫生组织世界卫生大会表示支持,并通过了 h。 R. 2018年3月16日,《台湾旅行法》(Pub-lic Law 115-135)成为法律,规定美国政府"应鼓励美国和台湾各级官员互访"; 而美国和台湾已建立了牢固的经济伙伴关系, 美国现在是台湾的第三大贸易伙伴,台湾是美国的第11大贸易伙伴,是美国农产品出口的主要目的地; 而美国与台湾之间强有力的经济关系是刺激美国和台湾人民经济增长和就业的积极因素; 而历届国会都公开重申美国根据《台湾关系法》和《六项保证》对台湾的承诺, 包括最近于2018年12月31日颁布的《2018年亚洲再保证倡议法》(第115-409号公法) ,其中规定: (1)美国的政策是"支持台湾和美国之间密切的经济、政治和安全关系"; (2)"总统应定期向台湾转移国防物品,以应对来自中华人民共和国的现有和可能的威胁,包括支持台湾努力发展不对称的可支配能力,并酌情将其纳入其军事力量,包括机动的、可维持的和具有成本效益的能力。 " (3)"总统应根据《台湾旅行法》鼓励美国高级官员前往台湾。" · 因此,现在可以决议,代表大会ー(1)重申《台湾关系法》和六项保证是并将继续是美国与台湾关系的基石; (2)鼓励美国各级官员前往台湾会见他们的对手,并鼓励台湾高级官员根据《台湾旅行法》进入美国会见美国官员; (3)重申总统应根据包括2018年《亚洲保证倡议法》(第115-409号公法)在内的先前立法,按照台湾的国家安全要求,定期向台湾转让国防物品; (4)呼吁国务卿在国际上积极参与,支持台湾有意义地参与应对卫生、航空安全、犯罪和恐怖主义等跨国威胁和挑战的国际组织; (5)确认台湾在共同应对全球恐怖主义方面的伙伴关系,包括作为打击 ISIS 全球联盟的正式伙伴,以及通过全球合作与培训框架(GCTF)和其他此类倡议应对其他全球性挑战的伙伴关系; (6)强调了通过诸如美国和台湾之间在过去60年中支持了数以千计的美国和台湾学者和受赠方交流的基础上培育的密切民间联系的重要性; (7)确认美国台湾研究所和台北经济文化代表处为支持美国台湾利益所做的重要工作。 2014年9月11日02:39 May 08,2019 jkt 089060PO 000000frm 00007Fmt 0634E: CR FM K07MY7.013 H07MYPT1SSpencer on DSKBBXCHB2PROD with HOUSE

CONGRESSIONAL RECORD—HOUSEH3457 May 7, 2019 ENGELand the entire Foreign Affairs Committee for their enthusiastic sup-port of this measure and their support for the democracy of Taiwan. I yield back the balance of my time. Mr. SIRES. Mr. Speaker, I yield my-self such time as I may consume. I urge my colleagues to support this measure. This is an important bill that demonstrates our historical bipartisan support for Taiwan, and so, as co-chair of the Taiwan Caucus, I strongly pro-mote the immediate passage of H.R. 2002. Mr. Speaker, I yield back the balance of my time. Ms. JOHNSON of Texas. Mr. Speaker, I rise today in support of the Taiwan Assurance Act and to recognize the 40th Anniversary of the Taiwan Relations Act. Taiwan has made great strides over the past forty years becoming a beacon of democracy and individual freedom. The Taiwan Assurance Act reaffirms the United States’ strong commitment to Taiwan, and takes necessary steps to ensure that the friendship between the people of the United States and Taiwan continues to grow. Further-more, this bill recognizes Taiwan’s contribu-tions in various areas such as global health and makes it the policy of the United States to advocate for Taiwan’s inclusion in the United Nations and other international organizations such as the World Health Assembly. It was an honor to travel to Taiwan last month with a few of my colleagues to cele-brate the 40th Anniversary of the Taiwan Re-lations Act and to witness the opening of the new facility for the American Institute in Tai-wan. While our relationship remains unofficial, en-acted legislation such as the Taiwan Travel Act will allow high level officials from both gov-ernments to travel and meet with their coun-terparts, allowing both parties to foster and strengthen the important relationship we share. Mr. Speaker, in these rapidly changing times across the world, it is important and even more necessary for us to recognize and appreciate our allies who carry a strong belief in democracy and human rights. Taiwan is a prime example of that and I commend them for the progress they have made over the past forty years. I look forward to seeing this rela-tionship continue and strengthen over time. The SPEAKER pro tempore. The question is on the motion offered by the gentleman from New Jersey (Mr. SIRES) that the House suspend the rules and pass the bill, H.R. 2002. The question was taken; and (two- thirds being in the affirmative) the rules were suspended and the bill was passed. A motion to reconsider was laid on the table. f REAFFIRMING UNITED STATES COMMITMENT TO TAIWAN AND TO IMPLEMENTATION OF TAI-WAN RELATIONS ACT Mr. SIRES. Mr. Speaker, I move to suspend the rules and agree to the reso-lution (H. Res. 273) reaffirming the United States commitment to Taiwan and to the implementation of the Tai-wan Relations Act. The Clerk read the title of the resolu-tion. The text of the resolution is as fol-lows: H. RES. 273 Whereas the Taiwan Relations Act (TRA) was signed into law on April 10, 1979, codi-fying into law the basis for continued com-mercial, cultural, and other relations be-tween the people of the United States and the people of Taiwan, and serving as the foundation to preserve and promote contin-ued bilateral bonds; Whereas the TRA enshrines the United States commitment to make available to Taiwan such defense articles and defense services in such quantity as may be nec-essary to enable Taiwan to maintain a suffi-cient self-defense capability; Whereas pursuant to section 1206 of the Foreign Relations Authorization Act, Fiscal Year 2003 (Public Law 107–228; 22 U.S.C. 2321k note.), Taiwan is to be treated as though it were designated a major non-NATO ally for transfers of defense articles or defense serv-ices; Whereas in 1982, President Ronald Reagan further clarified the importance and resil-ience of the United States-Taiwan relation-ship with the issuance of the Six Assurances; Whereas the TRA and the Six Assurances are cornerstones of United States policy with respect to Taiwan, as was reaffirmed by the House of Representatives with the adop-tion of H. Con. Res. 88 in 2016; Whereas the TRA and the Six Assurances have been essential components in helping to maintain peace, security, and stability in the Western Pacific, thereby furthering the political, security, and economic interests of the United States and Taiwan; Whereas the United States and Taiwan have forged ever closer economic and secu-rity relations over the last four decades based on their shared commitment to democ-racy, human rights, the rule of law and free market principles, and their willingness to partner in efforts to combat global terrorism and to address other global challenges, such as those related to the environment, public health, energy security, education, women’s empowerment, digital economy, poverty, and natural disasters; Whereas the United States-Taiwan part-nership has been further strengthened since the 2015 memorandum of understanding es-tablishing the Global Cooperation and Train-ing Framework (GCTF), which has allowed the two parties to cohost many workshops on critical topics, including one in December 2018 on humanitarian assistance and disaster relief to which ten regional governments sent participants; Whereas Taiwan has the expertise, willing-ness, and capability to engage in inter-national efforts to mitigate global chal-lenges related to such issues as public health, aviation safety, crime, and ter-rorism, but its participation in such efforts has been constrained by conditions imposed by the People’s Republic of China (PRC); Whereas successive Congresses have called upon the executive branch to develop strate-gies to obtain meaningful participation for Taiwan in international organizations, such as the World Health Organization (WHO), International Civil Aviation Organization (ICAO), and International Criminal Police Organization (INTERPOL); Whereas the Congress most recently ex-pressed support for Taiwan’s participation at the World Health Organization’s World Health Assembly as an observer on January 22, 2019, with the adoption of H.R. 353 by the House of Representatives; Whereas communication on bilateral secu-rity, cultural, and commercial interests would be greatly enhanced with the full im-plementation of the Taiwan Travel Act (Pub-lic Law 115–135), which became law on March 16, 2018, and which states that the United States Government ‘‘should encourage visits between officials from the United States and Taiwan at all levels’’; Whereas the United States and Taiwan have built a strong economic partnership, with the United States now Taiwan’s third largest trading partner and with Taiwan the 11th largest trading partner of the United States and a key destination for United States agricultural exports; Whereas strong United States-Taiwan eco-nomic relations have been a positive factor in stimulating economic growth and job cre-ation for the people of both the United States and Taiwan; and Whereas successive Congresses have pub-licly reaffirmed United States commitments to Taiwan under the Taiwan Relations Act and Six Assurances, including most recently on December 31, 2018, with the enactment into law of the Asia Reassurance Initiative Act of 2018 (Public Law 115–409), which stated among other things that— (1) it is United States policy ‘‘to support the close economic, political, and security relationship between Taiwan and the United States’’; (2) ‘‘The President should conduct regular transfers of defense articles to Taiwan that are tailored to meet the existing and likely threats from the People’s Republic of China, including supporting the efforts of Taiwan to develop and integrate asymmetric capabili-ties, as appropriate, including mobile, sur-vivable, and cost-effective capabilities into its military forces.’’; and (3) ‘‘The President should encourage the travel of high-level United States officials to Taiwan, in accordance with the Taiwan Travel Act.’’: Now, therefore, be it Resolved, That the House of Representa-tives— (1) reaffirms that the Taiwan Relations Act, together with the Six Assurances, are and will remain cornerstones of United States relations with Taiwan; (2) encourages United States officials at all levels to travel to meet with their counter-parts in Taiwan, and for high-level Taiwan officials to enter the United States and meet with United States officials, per the Taiwan Travel Act; (3) reiterates that the President should conduct regular transfers of defense articles to Taiwan consistent with Taiwan’s national security requirements in accordance to prior legislation, including the Asia Reassurance Initiative Act of 2018 (Public Law 115–409); (4) calls on the Secretary of State to ac-tively engage internationally in support of Taiwan’s meaningful participation in inter-national organizations engaged in addressing transnational threats and challenges such as those related to health, aviation security, and crime and terrorism; (5) recognizes Taiwan’s partnership in com-bating global terrorism, including as a full partner in the Global Coalition to Defeat ISIS, and in addressing other global chal-lenges through the Global Cooperation and Training Framework (GCTF) and other such initiatives; (6) underscores the importance of the close people-to-people ties cultivated through ini-tiatives such as the Fulbright Program, which has supported thousands of scholar and grantee exchanges between the United States and Taiwan over the past 60 years; and (7) acknowledges the important work done by the American Institute in Taiwan and the Taipei Economic and Cultural Representa-tive Office in support of United States-Tai-wan interests. VerDate Sep 11 2014 02:39 May 08, 2019Jkt 089060PO 00000Frm 00007Fmt 7634Sfmt 0634E:\CR\FM\K07MY7.013H07MYPT1SSpencer on DSKBBXCHB2PROD with HOUSE

国会记录ー househ34582019年5月7日临时议长。 根据规定,来自新泽西州的先生(SIRES 先生)和来自德克萨斯州的特雷曼先生(MCCAUL 先生)各控制20分钟。 主席请来自新泽西州的先生发言。 将军,请离开 SIRES 先生。 议长先生,我请求未达成谅解的同意,所有成员有5个立法日的时间修改和延长他们的发言,包括关于 h. Res 的不相干材料。 273,重申美国对台湾的承诺和对《台湾关系法》的执行。 临时议长。 有人反对新泽西州的特莱曼先生的要求吗? 没有人反对。 Sires 先生。 议长先生,我放弃我自己的时间,因为我可以消耗。 我强烈支持 h. Res。 273,重申美国对台湾的承诺和对《台湾关系法》的实施。 40年前签署成为法律的《与台湾关系法》 ,标志着美国国会首次也是最重要的一次支持台湾的行动。 它明确地表明了我们对台湾的支持。 这个法案和六个保证一起,仍然是我们与台湾的深厚伙伴关系的基石。 在这项具有里程碑意义的立法的支持下,40年来,美国加深了与台湾的安全、经济和人民之间的联系。 我们两国通过我们对民主、人权和法治的共同承诺,共同努力维护太平洋地区的和平、安全和稳定。 不幸的是,中国企图在世界舞台上损害台湾的存在。 我们必须充分利用我们所掌握的工具来反击这些努力。 重要的是,国会必须尽一切努力履行我们对台湾的承诺。 这就是为什么我长期以来一直自豪地担任泰湾核心小组的共同主席,也是为什么我支持这项措施。 H. Res. 273重申我们对台湾人民的承诺,鼓励《台湾旅游法》所要求的高级别接触,促进台湾有意义地参与国际组织,并呼吁加深文化联系。 议长先生,我敦促我的同事们支持这项决议,我保留余下的时间。 麦考尔先生。 议长先生,我愿意奉献我自己的时间。 议长先生,我支持这项重申美国对台湾承诺和执行《台湾关系法》的决议。 我还要感谢我的好朋友、美国国会议员恩格兰德主席提出这项决议,使我们有机会在这个非常关键的时刻重申美台关系的重要性。 就在众议院今天审议这项措施时,美国和台湾共同庆祝今年4月10日《台湾关系法》通过40周年。 《台湾关系法》仍然是美国国会对美国外交政策最杰出和最持久的贡献之一。 台湾法案为美台关系建立了一个不可动摇的基础,台湾人民回报了这个基础,把台湾变成了民主和个人自由的灯塔。 正如人们常说的那样,台湾是世界上一支善良的力量。 此时此刻重申美国对台湾的承诺也很重要,因为我们正站在一起面对日益增长的威胁。 中共中央总书记习近平正在动用一切手段ーー军事、经济、信息和外交ーー试图摧毁台湾的民主。 我敦促我的同事与我一道支持这项决议,再次提醒他,他不会在我们的任期内放弃。 议长先生,我保留余下的时间。 Sires 先生。 议长先生,我保留余下的时间。 麦考尔先生。 议长先生,我让出3分钟给来自俄亥俄州的先生(CHABOT 先生) ,他是外交事务委员会的高级成员,也是亚洲、太平洋和防扩散小组委员会的前主席。 沙博先生。 议长先生,我支持 h. Res。 273,这重申了美国对台湾的承诺,以及对实施台湾关系法(TRA)的承诺。 作为台湾人民的长期朋友、建设性台湾核心小组的创始共同主席和本决议的共同提案国,我要感谢英格兰高级委员会主席麦考尔为支持我们与台湾关键的双边关系所做的工作。 B1615今年是《台湾关系法》(Taiwan Relations Act)通过40周年,该法案与里根总统(Reagan)的"六国联盟"(Six as surances)共同构成了两国关系的基础,我指的是两国关系。 自从台湾贸易协定于1979年签署以来,台湾已经成为一个充满活力、充满慰藉的民主国家,是我们最重要的贸易伙伴之一,也是亚洲其它地区乃至全世界许多领域的典范。 展望未来,我们必须继续实施《交易法》 ,更好地充分理解其中包含的政策承诺。 有鉴于此,我敦促总统立即与台湾达成武器销售一揽子计划,并开始就自由贸易协定进行谈判。 随着中国影响力的增强,我们与台湾的联系将成为我们致力于亚洲民主的铃铛。 在如何对待台湾问题上,我们不欠中国一票。 如果面对中国的压力,我们对台湾的支持态度模棱两可,那么当民主和民主价值观在其他地方受到威胁时,我们又如何能够可信地支持它们呢? 我也想表达我对 h.r. 2002,高级成员 MCCAUL 的台湾保证法案的支持。 这项立法为促进我们的双边关系采取了重要步骤,包括支持对台军售和台湾参与国际组织。 我认为,这还需要对美国国务院针对台湾驻美外交人员的不合理指导方针进行审查。如果我不强调,我希望这项立法不涉及误入歧途的美国一个中国,那将是我的失职,但我知道,这是与参议院谈判的一部分。 最后,《台湾保证法》要求提交一份关于《台湾旅游法》执行情况的报告,这项法案是我上次在国会提出的,旨在增加美国和台湾官员之间的高层互访。 自从该法案在一年多以前成为法律以来,我们还没有看到足够的行动,我认为现在是全面实施这一重要立法的时候了。 议长先生,在我们纪念 TRA 成立40周年之际。 273号法案和2002号法案对于加强我们与台湾的持久关系至关重要,因为我们展望未来40年,所以我敦促我的同事们支持这两项法案。 Sires 先生。 议长先生,我没有更多的时间要求,如果我的同盟中还有其他发言者站在议长一边,我将立即通过议长。 麦考尔先生。 议长先生,我没有其他发言者了,我要退回我剩下的时间。 Sires 先生。 议长先生,我敦促我的同事们支持这项重要的决议。 273,重申我们40年前对台湾的承诺,增强我们履行承诺的能力。 议长先生,我把剩下的时间还给你。 临时议长。 问题是关于来自新泽西州的先生(先生 SIRES)提出的动议,即众议院暂停规则,同意决议,h. Res。 273. 这个问题被采纳了。 临时议长。 主席认为,三分之二的人赞成,赞成。 Sires 先生。 议长先生,对此我要求赞成和反对。 赞成票和反对票都已下令。 临时议长。 根据第 XX 条第8款的规定,本次动议的进一步种子程序将在动议后进行。 2014年9月11日02:39 May 08,2019 jkt 089060PO 000000frm 00008Fmt 0634E: CR FM K07MY7.015 H07MYPT1SSpencer on DSKBBXCHB2PROD with HOUSE

CONGRESSIONAL RECORD—HOUSEH3458 May 7, 2019 The SPEAKER pro tempore. Pursu-ant to the rule, the gentleman from New Jersey (Mr. SIRES) and the gen-tleman from Texas (Mr. MCCAUL) each will control 20 minutes. The Chair recognizes the gentleman from New Jersey. GENERALLEAVE Mr. SIRES. Mr. Speaker, I ask unani-mous consent that all Members have 5 legislative days in which to revise and extend their remarks and include ex-traneous material on H. Res. 273, re-affirming the United States commit-ment to Taiwan and to the implemen-tation of the Taiwan Relations Act. The SPEAKER pro tempore. Is there objection to the request of the gen-tleman from New Jersey? There was no objection. Mr. SIRES. Mr. Speaker, I yield my-self such time as I may consume. I rise in strong support of H. Res. 273, reaffirming the United States commit-ment to Taiwan and to the implemen-tation of the Taiwan Relations Act. Signed into law four decades ago, the Taiwan Relations Act marked the first and most significant act of support for Taiwan by Congress. It unequivocally demonstrates our support to Taiwan. Along with the Six Assurances, this act remains the bedrock of our deep part-nership with Taiwan. With the support of this landmark piece of legislation and in the 40 years since, the United States has deepened security, economic, and people-to-peo-ple ties with Taiwan. Our two nations have worked together to maintain peace, security, and stability in the Pa-cific through our shared commitment to democracy, human rights, and the rule of law. Unfortunately, China seeks to dimin-ish Taiwan’s presence on the world stage. We must fully use the tools at our disposal to fight back against these efforts. It is important that Congress must do what we can to honor our commit-ment to Taiwan. That is why I have long been a proud co-chair of the Tai-wan Caucus and why I support this measure. H. Res. 273 reaffirms our commit-ment to the people of Taiwan, encour-ages high-level engagement as called for in the Taiwan Travel Act, promotes Taiwan’s meaningful engagement in international organizations, and calls to deepen cultural ties. Mr. Speaker, I urge my colleagues to support this resolution, and I reserve the balance of my time. Mr. MCCAUL. Mr. Speaker, I yield myself such time as I may consume. Mr. Speaker, I rise in support of this resolution reaffirming the United States commitment to Taiwan and the implementation of the Taiwan Rela-tions Act. I also want to thank my good friend Chairman ENGELand Congressman SIRESfor offering this resolution, which gives us an opportunity to re-flect on the importance of U.S.-Taiwan relations at a very critical time. As the House considers this measure today, the United States and Taiwan share in a celebration, the 40th anni-versary of the Taiwan Relations Act, which occurred on April 10 of this year. The Taiwan Relations Act remains one of Congress’ most distinguished and lasting contributions to U.S. foreign policy. The TRA built an unshakable founda-tion for U.S.-Taiwan relations, and the people of Taiwan have repaid this ges-ture by transforming Taiwan into a beacon of democracy and individual liberties. As is often said, Taiwan is a force for good in the world. Reaffirming the U.S. commitment to Taiwan at this moment is also essen-tial because we are standing together to face a growing threat. Communist Party General Secretary Xi Jinping is using all the tools at his disposal— military, economic, informational, and diplomatic—to try to destroy Taiwan’s democracy. I urge my colleagues to join me in supporting this resolution to remind him once again that he will not suc-ceed on our watch. Mr. Speaker, I reserve the balance of my time. Mr. SIRES. Mr. Speaker, I reserve the balance of my time. Mr. MCCAUL. Mr. Speaker, I yield 3 minutes to the gentleman from Ohio (Mr. CHABOT), the senior member of the Foreign Affairs Committee and a former chairman of the Subcommittee on Asia, the Pacific, and Nonprolifera-tion. Mr. CHABOT. Mr. Speaker, I rise in support of H. Res. 273, which reaffirms the United States commitment to Tai-wan and to the implementation of the Taiwan Relations Act, or TRA. As a longtime friend of the people of Taiwan, a founding co-chair of the Con-gressional Taiwan Caucus, and a co-sponsor of this resolution, I want to thank Chairman ENGELand Ranking Member MCCAULfor their work to sup-port our critical bilateral relationship with Taiwan. b1615 This year marks the 40th anniversary of the Taiwan Relations Act, which to-gether with President Reagan’s Six As-surances, serve as the foundation for the relationship between our two coun-tries, and I mean countries. Since the TRA was signed in 1979, Taiwan has become a vibrant, consoli-dated democracy, one of our most im-portant trading partners and a model in so many areas for the rest of Asia and the whole world, really. Going forward, we must continue to implement the TRA and do better at fully appreciating the policy commit-ments it contains. With that in mind, I urge the President to immediately fi-nalize an arms sales package with Tai-wan as well as begin negotiations for a free trade agreement. As China’s influence grows, our com-mitment to Taiwan will be the bell-wether of our commitment to democ-racy in Asia. We do not owe China a vote in how we treat Taiwan. If we are equivocal in our support for Taiwan in the face of Chinese pressure, how can we credibly support democracy and democratic values when they are threatened elsewhere? I also want to voice my support for H.R. 2002, Ranking Member MCCAUL’s Taiwan Assurance Act. This legislation takes important steps to advance our bilateral relationship, including sup-port for arms sales and for Taiwan’s participation in international organi-zations. It would also require a review of the State Department’s, I believe, unreasonable guidelines for Taiwan’s diplomatic staff here in the U.S. And I would be remiss if I didn’t men-tion that I wish the legislation did not refer to the misguided U.S. One-China policy, but I understand that it was in-cluded as part of negotiations with the Senate. Finally, the Taiwan Assurance Act requires a report on implementation of the Taiwan Travel Act, legislation that I introduced last Congress to increase high-level visits between U.S. and Tai-wanese officials. Since the bill became law a little over a year ago, we have seen not enough action, and I believe that it is past time for full implemen-tation of this important legislation. Mr. Speaker, as we mark the TRA’s 40th anniversary, H. Res. 273 and H.R. 2002 are critical to strengthening our enduring relationship with Taiwan as we look forward to the next 40 years, so I would urge my colleagues to support both of them. Mr. SIRES. Mr. Speaker, I have no further requests for time and would in-quire through the Speaker if my col-league has any remaining speakers on his side. Mr. MCCAUL. Mr. Speaker, I have no further speakers, and I yield back the balance of my time. Mr. SIRES. Mr. Speaker, I urge my colleagues to support this important resolution, H. Res. 273, reaffirming our commitments made to Taiwan 40 years ago and strengthens our ability to ful-fill them. Mr. Speaker, I yield back the balance of my time. The SPEAKER pro tempore. The question is on the motion offered by the gentleman from New Jersey (Mr. SIRES) that the House suspend the rules and agree to the resolution, H. Res. 273. The question was taken. The SPEAKER pro tempore. In the opinion of the Chair, two-thirds being in the affirmative, the ayes have it. Mr. SIRES. Mr. Speaker, on that I demand the yeas and nays. The yeas and nays were ordered. The SPEAKER pro tempore. Pursu-ant to clause 8 of rule XX, further pro-ceedings on this motion will be post-poned. VerDate Sep 11 2014 02:39 May 08, 2019Jkt 089060PO 00000Frm 00008Fmt 7634Sfmt 0634E:\CR\FM\K07MY7.015H07MYPT1SSpencer on DSKBBXCHB2PROD with HOUSE

国会记录ー househ34592019年5月7日通过2019年外交法案捍卫美国利益 SIRES 先生。 议长先生,我提议暂停规则,通过法案(h.r. 1704) ,以促进与外国的商业关系,并在执行外交政策和其他目的方面支持美国在国外的经济和商业利益。 书记官宣读了汇票的标题。 该法案案文如下: h.r. 1704由美利坚合众国代表参众两院在国会集会通过,第一节。 短标题。 该法可被称为"2019年外交促进美国商业发展法"。 第二节。 调查结果。 美国国会得出以下结论: (1)根据美利坚合众国2017年国家安全战略,"保持我们作为世界杰出经济行为体的地位,将加强我们利用经济外交工具为美国人和其他国家谋福利的能力 . (2)2018年11月7日,国务院副秘书长迈克尔 · r · 庞皮欧致电各地浸礼会和领事馆ーー《促进世界各地的商业外交》ーー统计指出:"帮助美国公司是外交政策的优先事项... ... 促进基础广泛、负责任和可持续的经济增长有助于稳定地区局势,为美国同行创造新的和不断增长的市场。 对于美国在这些国家的投资来说,一个透明和公平的竞争环境可以应对真实的和不断增长的挑战,例如中国的一带一路货币基金组织倡议 . (3)在2019年1月至2月期的《外交事务杂志》上,美国外交事务协会主席芭芭拉 · 斯蒂芬森大使写道:"美国外交事务部对美国商业的支持... ... 是美国外交事务部成立的一个主要原因。" . 第三条。 国家部门内部的经济外交。 对1956年《国家基本权力机构法》(《美利坚合众国法典》第22编第2651a 节)第1节(c)分节作了修正ー(1)将第(3)款重新指定为第(4)款; (2)在第(2)款之后加入新的第(3)款:"(3)助理秘书、商务秘书和商务秘书ー(a) ingeneral ー在第(1)款规定的数量限制的前提下,授权在国务院内设立一名助理国务卿,负责处理外交政策执行中与国际经济和商务有关的事项。 "(b)物资沉思 d ー第(a)分段提到的物资包括:"(i)国际贸易和投资政策。 "(二)国际金融、经济发展和债务政策。 "(三)经济制裁和打击资助恐怖主义行为。 "(iv)国际运输政策。 "(v)支持美国企业。 "(六)经济政策分析和私营部门外联。 "(七)国际数据隐私和不创新政策。 (八)秘书可能不时履行的其他有关职责 . 第四条。 特派团主任。 对1980年《外交事务法》第207条(《美利坚合众国法典》第22编第3927节)进行了修正,在其末尾增加了以下新的条款:"(d)促进美国政府经济利益。 ー派往外国的每一代表团团长的主要职责是促进美国在该国的经济和商业利益 . 第五节。 加强经济和商业外交方面的培训。 对1980年《对外服务法》第708条(《美利坚合众国法典》第22编第4028节)进行了修正,在其末尾增加了以下新的条款:"(d)经济和商业双重利益。 ー国务卿应在其他有关官员和私营部门的支持下,作为向外交部经济和商务官员、特派团团长和副团长提供的标准培训的一部分,确定有关经济和商业外交事项的培训,同时特别注意市场准入和美国企业扶持框架的其他要素, 除了了解美国政府对美国企业的支持,包括农业部、商业部、美国进出口银行银行、千年挑战公司、贸易和发展署、财政部、美国国际发展署和美国国际发展金融公司提供的支持外,还有商业方面的建议和美国的对外经济政策。 " . 第六条。 每个特派团关于商业关系问题的报告。 (a) ingeneral ー不迟于本法颁布之日后一年及其后每年,美国每个双边外交使团的使团团长和美国在台湾研究所所长应向国务卿提交下列资料: (1)关于每个使团或研究所在上一年为促进商业关系和维护美国在每个使团团长和所长所服务的国家或地区的经济和商业利益而采取的行动的数据和其他资料。 (2)每个此类特派团和研究所在下一年度的经济和商业优先事项。 国务卿在收到第(a)款所要求的情报后,应向众议院外交事务委员会和参议院外交关系委员会提交一份按国家或地区分列的报告,内容涉及创造有利环境和促进美国在每个这类国家或地区的经济和商业利益的行动和举措,以及关于外国对美国在相关国家或地区的重大竞争的情况,包括外国政府和美国战略竞争对手在这类国家或地区的国家投资。 第7条。 关于统一投资报表和国家商业指南的报告。 (a) ingeneral ー国务卿和商务部长应联合制作并在美国政府的互联网网站上公布一份针对具体国家和区域的年度报告,内容涉及与外国和区域的商业关系以及保护美国在国外的经济和商业利益,包括美国的出口和投资,包括中小企业的出口和投资。 (b)资料包括 d ー第(a)款规定的每份报告须包括每份该等报告所涵盖的每个国家或地区的下列资料: (1)在每个国家或地区营商的资料。 (二)各国、各地区政治环境的背景资料。 (三)关于在各国或地区销售美国产品和服务的信息。 (四)美国出口和对各国投资的主要领域。 (五)每个国家或地区的贸易法规、海关和标准的资料,例如: (a)进口关税资料; (b)出口时美国企业应知道的文件,包括任何违禁物品或临时入境手续。 (6)描述每个国家或地区对外国投资的开放程度的投资环境说明,例如: (a)关于每个国家或地区的投资政策的信息; (b)市场障碍; (c)商业风险; (d)法律和监管制度,包括争端解决; (e)公共和私营部门的分裂程度; (f)政治暴力和不稳定程度; (g)遵守国际上重新编制的核心劳工标准; (h)产权保护。 (7)关于每个国家或地区的贸易和项目融资的信息,例如每个国家或地区的ー(a)银行和金融系统,以及美国企业通常如何获得报酬; (b)外汇管制; (c)项目融资的重要资金来源。 (八)各国或地区相关的商务旅行信息和商务海关。 (9)关于美国外交使团为支持美国企业在每个国家或地区的活动而提供的服务和通道的信息。 (10)美国与各国或各地区之间存在的任何重要的贸易或商业协定。 (11)美国驻每个国家或地区的外交或领事使团与美国企业的联络点。 第8条。 提高对美国政府工具和服务的认识,以支持美国企业在海外的发展。 国务卿和商务部长应采取行动,提高美国企业对美国政府协助海外企业,特别是中小型企业的工具和服务的认识,包括与国家贸易代理、出口援助中心和小型企业发展中心进行协调。 第9条。 关于建立国际质量基础设施投资标准的谈判。 (a) ingeneral ー总统通过国务卿行事,并与其他有关联邦机构负责人协调,应发起并寻求与各国谈判,以制定政府支持的国际标准,2014年9月11日02:39 May 08,2019Jkt 089060PO 0000frm 000009fmt 7634mt 0634E: CR FM K07MY7.017 h07my1sspencer on dptchb2prod with HOUSE

CONGRESSIONAL RECORD—HOUSEH3459 May 7, 2019 CHAMPIONING AMERICAN BUSI-NESS THROUGH DIPLOMACY ACT OF 2019 Mr. SIRES. Mr. Speaker, I move to suspend the rules and pass the bill (H.R. 1704) to foster commercial rela-tions with foreign countries and sup-port United States economic and busi-ness interests abroad in the conduct of foreign policy, and for other purposes. The Clerk read the title of the bill. The text of the bill is as follows: H.R. 1704 Be it enacted by the Senate and House of Rep-resentatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ‘‘Cham-pioning American Business Through Diplo-macy Act of 2019’’. SEC. 2. FINDINGS. Congress finds the following: (1) According to the 2017 National Security Strategy of the United States of America, ‘‘Retaining our position as the world’s pre-eminent economic actor strengthens our ability to use the tools of economic diplo-macy for the good of Americans and oth-ers.’’. (2) A November 7, 2018, cable from Sec-retary of State Michael R. Pompeo to all dip-lomatic and consular posts—‘‘Boosting Com-mercial Diplomacy Around the World’’—stat-ed that ‘‘helping American companies is a foreign policy priority ... Promoting broad- based, responsible, and sustainable economic growth helps to stabilize regions and creates new and growing markets for U.S. compa-nies. A transparent and level playing field for U.S. investment in these countries counters real and growing challenges such as China’s Belt and Road initiative.’’. (3) In the January–February 2019 issue of The Foreign Service Journal, Ambassador Barbara Stephenson, the President of the American Foreign Service Association, wrote ‘‘Foreign Service support for Amer-ican business ... is a major reason why the U.S. Foreign Service was created.’’. SEC. 3. ECONOMIC DIPLOMACY WITHIN THE DE-PARTMENT OF STATE. Subsection (c) of section 1 of the State De-partment Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2651a) is amended— (1) by redesignating paragraph (3) as para-graph (4); and (2) by inserting after paragraph (2) the fol-lowing new paragraph: ‘‘(3) ASSISTANTSECRETARYFORECONOMIC ANDBUSINESSMATTERS.— ‘‘(A) INGENERAL.—Subject to the numer-ical limitation specified in paragraph (1), there is authorized to be established in the Department of State an Assistant Secretary of State who shall be responsible to the Sec-retary of State for matters pertaining to international economics and business mat-ters in the conduct of foreign policy. ‘‘(B) MATTERSCONTEMPLATED.—The mat-ters referred to in subparagraph (A) include the following: ‘‘(i) International trade and investment policy. ‘‘(ii) International finance, economic de-velopment, and debt policy. ‘‘(iii) Economic sanctions and combating terrorist financing. ‘‘(iv) International transportation policy. ‘‘(v) Support for United States businesses. ‘‘(vi) Economic policy analysis and private sector outreach. ‘‘(vii) International data privacy and inno-vation policies. ‘‘(viii) Such other related duties as the Secretary may from time to time des-ignate.’’. SEC. 4. CHIEF OF MISSION RESPONSIBILITIES. Section 207 of the Foreign Service Act of 1980 (22 U.S.C. 3927) is amended by adding at the end the following new subsection: ‘‘(d) PROMOTIONOFUNITEDSTATESECO-NOMICINTERESTS.—Each chief of mission to a foreign country shall have as a principal duty the promotion of United States eco-nomic and commercial interests in such country.’’. SEC. 5. INCREASED TRAINING IN ECONOMIC AND COMMERCIAL DIPLOMACY. Section 708 of the Foreign Service Act of 1980 (22 U.S.C. 4028) is amended by adding at the end the following new subsection: ‘‘(d) ECONOMICANDCOMMERCIALDIPLO-MACY.—The Secretary of State, with the as-sistance of other relevant officials and the private sector, shall establish as part of the standard training provided for economic and commercial officers of the Foreign Service, chiefs of mission, and deputy chiefs of mis-sion, training on matters related to eco-nomic and commercial diplomacy, with par-ticular attention to market access and other elements of an enabling framework for United States businesses, commercial advo-cacy, and United States foreign economic policy, in addition to awareness about the support of the United States Government available to United States businesses, in-cluding support provided by the Department of Agriculture, the Department of Com-merce, the Export-Import Bank of the United States, the Millennium Challenge Corporation, the Trade and Development Agency, the Department of the Treasury, the United States Agency for International De-velopment, and the United States Inter-national Development Finance Corpora-tion.’’. SEC. 6. REPORT FROM EACH MISSION ON MAT-TERS OF COMMERCIAL RELATIONS. (a) INGENERAL.—Not later than one year after the date of the enactment of this Act and annually thereafter, the chief of mission at each bilateral diplomatic mission of the United States and the Director of the Amer-ican Institute in Taiwan shall submit to the Secretary of State the following: (1) Data and other information regarding actions taken by each such mission or Insti-tute during the previous year to foster com-mercial relations and safeguard United States economic and business interests in the country or region in which each such chief of mission and the Director serves. (2) Each such mission’s and Institute’s an-ticipated economic and commercial prior-ities for the coming year. (b) REPORTTOCONGRESS.—The Secretary of State, after receiving the information re-quired under subsection (a), shall submit to the Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives and the Committee on Foreign Relations of the Senate a report, disaggregated by country or region, on ac-tivities and initiatives, including with ap-propriate examples, to create an enabling en-vironment and otherwise promote United States economic and business interests in each such country or region, as well as infor-mation about significant foreign competi-tion to United States businesses in the rel-evant country or region, including state-di-rected investments by foreign governments and United States strategic competitors in such country or region. SEC. 7. REPORT ON UNIFIED INVESTMENT CLI-MATE STATEMENT AND COUNTRY COMMERCIAL GUIDE. (a) INGENERAL.—The Secretary of State and the Secretary of Commerce shall jointly produce and make publicly available on a United States Government internet website an annual country- and region-specific re-port regarding commercial relations with foreign countries and regions and safe-guarding United States economic and busi-ness interests abroad, including with regard to United States exports and investments, including by small- and medium-size enter-prises. (b) MATTERSTOBEINCLUDED.—Each report required under subsection (a) shall include the following with respect to each country or region covered by each such report: (1) Information about doing business in each country or region. (2) Background information about each country’s or region’s political environment. (3) Information about selling United States products and services in each country or re-gion. (4) Leading sectors for United States ex-ports and investment in each country or re-gion. (5) Information about trade regulations, customs, and standards in each country or region, such as— (A) information on import tariffs; and (B) documentation about which United States businesses should be aware when ex-porting, including any prohibited items or temporary entry procedures. (6) Investment climate statements describ-ing each country’s or region’s openness to foreign investments, such as information re-lating to each country’s or region’s— (A) investment policies; (B) market barriers; (C) business risks; (D) legal and regulatory system, including dispute resolution; (E) level of public and private sector cor-ruption; (F) level of political violence and insta-bility; (G) adherence to internationally recog-nized core labor standards; and (H) protection of property rights. (7) Information about trade and project fi-nancing in each country or region, such as each country’s or region’s— (A) banking and financial system, and how United States businesses typically get paid; (B) foreign exchange controls; and (C) important sources of funding for project financing. (8) Relevant business travel information and business customs in each country or re-gion. (9) Information about services and per-sonnel of the diplomatic mission of the United States available to United States businesses to support their activities in each country or region. (10) Any significant trade or commercial agreement that exists between the United States and each country or region. (11) A point of contact at the diplomatic or consular mission of the United States in each country or region for United States businesses. SEC. 8. IMPROVING AWARENESS OF UNITED STATES GOVERNMENT TOOLS AND SERVICES TO SUPPORT UNITED STATES BUSINESSES OVERSEAS. The Secretary of State and the Secretary of Commerce shall take actions to improve United States businesses’ awareness of United States Government tools and services to assist such businesses overseas, especially small and medium-sized enterprises, includ-ing by coordinating with State trade agen-cies, Export Assistance Centers, and Small Businesses Development Centers. SEC. 9. NEGOTIATIONS TO ESTABLISH INTER-NATIONAL QUALITY INFRASTRUC-TURE INVESTMENT STANDARDS. (a) INGENERAL.—The President, acting through the Secretary of State, and in co-ordination with other relevant Federal agen-cy heads, shall initiate and pursue negotia-tions with countries to establish inter-national standards for government-supported VerDate Sep 11 2014 02:39 May 08, 2019Jkt 089060PO 00000Frm 00009Fmt 7634Sfmt 0634E:\CR\FM\K07MY7.017H07MYPT1SSpencer on DSKBBXCHB2PROD with HOUSE

重新确认美国对台及对执行台湾关系法承诺:机译:机译中文  2019-05-13 04:32   线路1   线路2   线路3 

(2019年5月7日)美国联邦众议院于华盛顿当地时间7日傍晚通过《2019年台湾保证法》与《重新确认美国对台及对执行台湾关系法承诺》决议案。《重新确认美国对台及对执行台湾关系法承诺》决议案指出,《台湾关系法》及六项保证已成为协助维持西太平洋和平、安全与稳定的重要元素,增进美台政治、安全与经济利益。

https://www.congress.gov/congressional-record/2019/05/07/house-section/article/H3457-1

如无法浏览,请切换线路。音视频下载,请点击顶部。扫描二维码,直达本节目。点击二维码,分享到微信。搜索直达:c1036113

🌕 机译中文  🌕 英文

浏览 713
收藏 1
评论 0

网门大陆网址(自带翻墙) | https://x.co/ogate | https://git.io/ogate2 | https://bit.ly/ogate8

网门安卓版(自带翻墙) | 网门电脑版(自带翻墙) | https://x.co/ofile | https://gitlab.com/ogate2/up | https://github.com/opipe/up